Avec l'Esperanto, le monde est notre pays
Dank'al Esperanto, la mondo estas nia lando
A gauche des informations sur l'Espéranto.
En la deskstra parto, por esperantistoj
La Basenkanto de Arkaŝono.

Karaj vizitantoj, vidu nian belegan landon "la Baseno de Arkaŝono"; lokita Sudeoste de la Francia, apud la Oceano Atlantiko. Sur la marbordo arĝentita laŭ la donita nomo kauze de siaj rebrilaj kaj arĝentaj ondoj.
La Golfeto de Arkaŝono lokas 60 km sudoste de Bordozo - fama regiono konita ankaŭ por siaj vinkasteloj, vitejoj kun grandaj vinoj.
Tie ĉi, esta granda turista regiono: Sia Duno, banaj plaĝoj el fajna sablo, ostrokulturaj parkoj, naturparkoj, ....



3 fabuloj :
  • La Leporo kaj la Testudo
  • La Lupa kaj la ŝafido
  • La Kampulo kaj liaj infanoj
  • La Leporo Kaj la Testudo



    Nenio utilas  kuri, sufiĉas starti ĝustatempe.
    La Leporo kaj la Testudo ties estas asteste.
    Ni vetu, ŝi diras, ke vi ne ĝisiras tion celon
    antaŭ mi. Antaŭ mi ? ĉu vi estas saĝa ?
    diras  la  besto lerta

    Mia babilulino, falas neti vin
    kun kvar heleborgrajnoj
    Ŝage aŭ malŝage mi vetas ankoraŭ.
    Tiel estis fari : kaj el ambaŭ,
    Oni metis la vetaĵojn proksime la celo.

    Koni tion ne estas la afero
    nek ties pri la juĝisto oni akordiĝis.
    Nia leporo devas nur transiri kvar paŝojn.

    Mi aŭskultas ties kiuj faras
    kiam proksime atingi
    Li foriras el hundoj,  ilijn forigas al la kalendo
    Kaj ilijn transirigas la erikejojn,
    estas disponanta restotempo,  mi diras,
    por pastiĝi, dormi kaj aŭskulti.

    De kie la vento venas, il lasas la testudon
    Kiu iras irmaniere de Senatano
    Ŝi startas, ŝi klopodas ;
    Ŝi hastas malrapide

    Li, tamen,  malŝatas tion venkon
    Pensas la veton kun iome gloro ;
    ke estas el lia honoro
    De starti malfrue. Li pastaĝas, li repozas,
    Li ludas kun  ĉio alia afero
    Ol la veto? En fine, kiam ĝi vidas
    Ke la alia estas preskaŭ al la finpaŝtejo

    Li startis tiel senĉeso ; sed la ekkuroj,
    kiojn li faras, estis  senrezultaj :
    la Testudo atingis unue
    Nu !, ŝi krias al li, ĉu mi ne pravis ?
    Ĉu  al vi utilas via rapideco ?
    Mi gajnas, kaj ĉu estus
    se vi portus domon ?

    La Lupa kaj la ŝafido

    La racio de la pli forto estas ĉiam la pli bonege
    Ni tuj pruvis ĝin baldaŭ.

    Ŝafido sensoifiĝis en pura fluo
    Iu lupo ekaperis faste, kiu serĉis aferon
    Kaj ke la malsato en tioj lokoj logitis
    Kiu vin aŭdacigas por konfuzi mian trinkaĵon ?

    Diras tio besto plene furiozo
    Vi estos punata kaŭze via temereco
    Sinjoro, respondas la ŝafido, ke via Majesto

    Ne kolerigu
    Sed sufiĉas ke li konsideras
    Ke mi iras sensoifiĝinta
    En la fluo
    Pli dudek paŝoj malsupre al Vi
    Kaj sekve, en nenio maniero,
    Me ne povos malklarigi vin drinkaĵon
    Vi malklarigas ĝin, respondas tiu kruela besto
    Kaj, mi scias ke vi klaĉas pri mi lasta jaro,.
    Kiel mi povis fari kiam mi ne estis naskita ?
    Respondas la ŝafido. Mi suĉas ankaŭ mian patrinon
    Se ne estas vin, do tiu estas via frato
    Mi ne havas. Do tiu estas iu el tiuj
    Car vi ne domaĝas iome
    Vi, viaj paŝtitoj kaj viaj hundoj
    Oni diras al mi : devu  vin venĝi
    Tuj, al la arbolimo
    La lupa elportas ĝin kaj ĝin formanĝas
    Sen alia formo



    La Kampulo kaj siaj infanoj


    Laboru, klopodu :
    Estas la bieno kio mankas la malpli
    Riĉa kampulo, antaŭsentas sian proksiman morton
    kunvenigis siajn infanojn, alparolis sen vidintoj.
    Atentu, li diris, ne vendu la heredaĵon
    Kion, niaj gepatroj transdonis por ni
    Trezoro estas tie kaŝita
    Mi ne konas la lokon, sed kun iometa kuraĝo
    Vi trovigos ĝin, vi finvenkos tion.
    Movu vian kampon ekde la Augustaŭ finita
    Fosu, serĉfosu, cirkaŭfosu, ne lasu ĉion lokon
    Kie la mano ne pasas kaj repasas
    La patro mortita, la filoj removas la kampon,
    Tie ĉi, tie, ĉie, tiel ke al la  finjaro
    ĝi gajnis pli da
    Monotaron, nenio kaŝis. Sed la patro estis saĝa
    de instrui ilin, antaŭ lia morto
    Ke la laboro estas trezoro.